ネタバレ動画第2弾

いまさら気づいた。

パンゲアって、英語表記では“PANGAEA”なんですねぇ。

レースのほうは“PANGEA”でおじゃる。

ま、ソレはソレ、コレはコレ、悪かないね妻の肌w

ということでお待たせしました。
独身のおやじちゃんが贈る

パンゲア淡路蔵出し動画第2弾です。

 コレでオイラの手持ちはおしまい。

 ※コース設定事情により、レイアウトは変わる場合があります。ご了承下さい。

「続きを読む」からどうぞ!→→→→→→→→→→→→→→→→→→→


——————————————

投稿者 おやじちゃん

「ネタバレ動画第2弾」に2件のコメントがあります
  1. パンゲアの綴りはサイトによってPANGEAの場合とPANGAEAの場合があります。
    当初より「どうする?」って話はあったんですがPANGAEAは読みにくいということで
    PANGEAを採用いたしました。
    どっちが正解かヤフー知恵袋で質問したら「どっちでもいいんじゃない?」でした
    元の意味はギリシャ語で「すべての陸地」。
    グーグル翻訳したら「Όλα τα γήπεδα」です???
    多分「パン パシフィック オープン」とかの「パン」と
    「ガイアの夜明け」とかのGAEAがくっついてPANGEAなんだと思います。
    ガイアがGAIAだったらPAN-GAIAでなんとなく格好いいので採用だったんですけど
    よくわからなくなってきましたが「PANGEA」で決定!!

  2. なるほどなるほど、そういういきさつがあったんですね。
    いろいろあった訳ですね。
    さ、1ヶ月を切りましたよ。気合入れていきましょう。

コメントは受け付けていません。