ソウルの日本語読み違い

1f07d80e.jpgどんボソ → どんぶり

「リ」と「ソ」と「ン」の違いがむずかしいみたいです。

焼肉屋さんでは、韓国語を英語に翻訳してから日本語に再翻訳しています。タレのいろんな肉の盛りあわせたやつは「牛いじりまわす」と書いてありました。どんなもんがでてくるんやろう?食ってません。

ブログ村へこれから日本に帰ります。